Como lo prometimos, la entrada mas abajo incluye el vocabulario basico indonesio que os resultara util si quereis explorar Papua Occidental por vuestra propia cuenta sin guia  (el guia os podria costar incluso 500EUR por 4 dias sólo)  y hacer el trekking a las aldeas del Valle de Baliem. Bahasa Indonesia de verdad es uno de los idiomas asiaticos mas faciles: no tiene declinaciones, parece muy simple casi sin reglas gramaticales y la pronunciación no deberia ser un problema para ningun espanol.

El minimo (mas o menos 50 palabras) que teneis que saber son las palabras que utilizamos frecuentamente durante nuestra pequena ‘expedición’:

1.Pagi – Buenos dias (por la manana)  & Sore – Buenos dias (despues de las 12:00)

2.Trimakasi – Gracias

3.Tidak – No

4.Ini apa? – Que es esto?

5.Berapa? –Cuanto? Cuanto cuesta?

6.Ada buah/sayur/air panas? – Hay/teneis frutas/verduras/agua caliente?

7.Bagaimana jauh ke Hitugi/Yogosem? Satu/dua/tiga jam? – Es lejos desde aqui a Hitugi/Yogosem? 1/2/3 horas?

8.Bisa tidur dan makan disini? Ada kamar? – Es posible/podemos dormir y comer aqui?Hay una habitación (libre)?

9.Kami mau tidur dan makan disini. Berapa: tidur, makan malam dan makan pagi? – Queremos dormir y comer aqui. Cuanto cuesta el alojamiento (literalement: ‘dormir’), cena y desayuno?

10.Dari mana? – una pregunta que recibimos frecuentamente: De donde sois? La respuesta: (Kami) dari Polandia. (De Polonia/ *dari Spanyol/de Espana))

11.Kami mau (jalan kaki) ke Hitugi? Kiri? Kanan? Lurus? – Queremos ir ( de pie) a Hitugi. Izquiera? Derecha? Todo recto?

12.Besok kami mau makan pagi 6 jam. – Manana queremos el desayuno a las 6:00.

13.Kami mau kembali disini. – Queremos volver aqui.

14.Di mana angkot ke Kurima –Dónde (esta) el minibus a Kurima?

15.sepuluh ribu – 10.000IDR (pagamos esta cantiad por el primer minibus to Kurima, tambien damos la propina a un hombre de la tribu Dani que la queria por tomar una foto con el), dua puluh ribu – 20.000IDR (el coste del segundo minibus a Kurima)

16.Bagus – genial, enak – delicioso, besar – grande, kecil – pequeno, murah –barato

17.Saya tidak mengerti – No entiendo/ Aku tahu -Lo se

Cómo pronunciar palabras indonesias?

Para los espanoles la pronunciación en Bahasa Indonesia no deberia ser un problema. Mas abajo os indicamos las reglas:

1) todas las vocales : ‘u’, ‘a’, ‘e’, ‘i’, ‘o’, ‘y’ – pronunciadas igual que en espanol; p.ej. saya [saia] = yo

2) letra ‘g’ – siempre [g], p.ej. ‘bagus’ [bagu:s] = genial (nunca la pronunciamo como ‘j’ jota)

3)letra‘j’ [dʒ] cómo en ingles– p.ej. ‘jalan’ se lee  [dʒalan] = calle

4)letra ‘w’ [w]; p.ej. ‘Wamena’ se lee [wamena] (igual que en ingles)

5)letra ‘c’  [cz] (siempre lee asi); p.ej. ‘kecil’ se lee [kechil]= pequeno

6)se lee letra ‘h’ , hay una excepción sólo – si ‘h’ esta al final de la palabra, no la pronunciamos p.ej. la palabra ‘murah’ leemos [mura]= barato

Mas abajo encontrarais una lista general de palabras, frases y experesiones que utilizamos en las aldeas, pero tened en cuenta que el vocabuario indicado mas arriba deberia ser suficiente para la comunicación basica. Si quereis llegar a saber la gente local desde mas cerca y obtener alguna infomación sobre su cultura, preguntartle sobre su vida cotidiana, saber la cantidad de la gente que viven en una aldea, la cantidad de los ninos que van a la escuela, preguntartles sobre sus profesiones, sus familias, edad de sus ninos, podeis utilizar el vocabulario indicado mas abajo:)

Saya – yo Kita (incluyendo la persona con quien hablamos)/Kami (excluyendo la persona con quien hablamos) -nosotros
Kamu – tu + Anda – Usted Kalian – vosotros
Dia – el, ella                           Mereka – ellos

Selamat pagi – Buenos dias (por la manana), se dice muchas veces: ‘’pagi’’ sólo

Selamat siang/sore – Buenos dias (despues de las 12:00), se dice muchas veces sólo: ‘‘siang/sore’’

Selamat malam – Buenas tardes, se dice ‘’malam’’

Apa kabar? (Cómo esta/s ?) – Kabar baik (Estoy bien)

Terima kasih (se lee: [tri:ma:ka:si:] – Gracias) – Sama Sama(De nada)

Ya – si =/= tidak – no

Saya dari Polandia – Soy de Polonia  (literalmente: ‘Yo de Polonia’); otros paises: Ingrris Raya – Gran Bretana, Amerika Serikat – Estados Unidos, Spanyol – Espana, Italia – Italia, Perancis – Francia, Jerman – Alemania, Rusia – Rusia

 

DI MANA? = DÓNDE?

Kiri – inquierda =/= kanan (derecha)

Lurus –todo recto

Dekat – cerca =/= jau – lejos

Kembali – volver/regresar

 

Belok – girar

Berhenti disini – para qui!!

Dari (de/desde) =/= ke (a/hasta)

Jalan kaki – caminar de pie

Saya mau ke Hitugi – Quiero (ir) a Hitugi. Berapa jauh dari Wamena? – (Quanto tiempo a Wamena) Wamena es lejos de aqui?

NUMEROS (vale la pena saber por lo menos unos numeros basicos)

1 – satu

2 – dua

3 – tiga

4 – empat

5 – lima

6 – enam

7 – tujuh

8 – delapan

9- sembilan

10 – sepuluh

11- seblas

12 – dua belas

13- tiga belas

20 – dua puluh

100 – seratus

200 – dua ratus

1000 – seribu

10000 – sepuluh ribu

1mln – satu juta

 

Harga – precio

Berapa (harganya)? – Cuanto (es/cuesta) ?

Mahal – caro=/=murah (barato)

(Mem)beli –comprar

Uang – dinero

Membayar  – pagar



Di mana bisa membeli buah?
– Dónde se puede comprar fruta?

Bisa membeli buah? – Posible/se puede comprar frutas?

Ada buah? – hay frutas?

TIEMPO/CUANDO:                                ADJETIVOS (palabras contrarias):

hari ini – hoy

kemarin –  ayer

besok – manana

malam – noche

2 hari – 2 dias

kemudian – luego

dini (temprano) =/= terlambat

terdahulu – mas temprano

satu jam – 1 hora

berapa jam? – Que hora es?

Kapan? – cuando?

Bagaimana? – cómo?

Baik (bien, OK) =/= buruk

Miskin (pobre) =/= kaya

Sedih (triste) =/= senang

Lambat (despacio) =/=cepat

Cantik (hermoso, bonito) =/= jelek

Dingin (frio) =/= panas

Sulit (dificil) =/= mudah

Alam (natural) =/= buatan (artificial)

Ramah (simpatico) =/= tidak ramah

Berat ( que pesa mucho/pesado) =/= ringan

Besar (grande) =/= kecil

Berbahaya (peligroso) =/= selamat


TIDUR – dormir

MAKAN – comida, comer  +   MINUM – bebida, beber:

Sendok – cuchillo

Piring – plato

Gelas –copa

 

Makan pagi – desayuno

Makan siang – almuerzo

Makan malam – cena

Saya mau makan/ minum – Quiero comer/beber

Air putih – agua mineral

Air panas –agua caliente

Susu – leche

Kopi – kafe

Teh – te

Nasi –arroz

Mie –pasta/noodles

Ikan – pescado

Babi – cerdo

Ketang manis – patatas dulces

Manggi – mango

Jagung – maiz

Buah – fruta

Sayur –verduras

Tidak apa apa! – no hay problema!

Bagus! – genialt!

Hati-hati! – ten cuidado!

Tolong! – ayuda!

Maaf – Perdona!

Permisi Pak – Disculpe Senor

Saya jujur – Soy honesto/a (literalemte: Yo honesto/a)

Selamat jalan! – Que tengas un viaje seguro!

Buka – abierto =/=tutup

Bisa..? – Se puede/es posible…?

Ini apa? – que es esto?

Kalian tinggal disini?- Vosotros vivis aqui?

Saya tidak tinggal disini – Yo no vivo aqui.

Enak – delicioso

Saya suka pedas – Me gusta picante.

Lugares:                                                   Gente:

Sekolah –escuela

Rumah – casa

Rumah sakit – hospital

Kamar kecil – bano

Toko – tienda

Kantor – oficina

Pasar – mercado

Kota – ciudad

Desa – aldea

Bandara –aeropuerto

Gereja –iglesia

Hutan – bosque

Taman – jardin

Danau – lago

Gunung – montana

Air terjun – cascada

Pulau – isl

Sungai  – rio

Samudra – oceano

Laut – mar

Rimba – selva

Orang – ser humano, gente

Pria – hombre

Wanita -mujer

Anak – nino

Anak laki-laki / anak perempuan – hijo/ hija

Suami / istri -marido/mujer, esposa

Ibu / ayah – madre/padre

Keluarga – familia

Guru bahasa inggris – profesor/a de ingles

Bankir – banquero, cajero

Dokter – medico

Koki – cocinero

Petani – farmer

Suku – tribu

Wisatawan – viajero

Turis – turista

Saya suka orang ini. – Me gusta esta gente.

Berapa orang tinggal disini? – Cuanta gente vive aqui?

Berapa anak tinggal disini? – Cuantos ninos viven aqui?

Berapa(kah)umur anda? – Cuanto anos tiene/s?

Berapa(kah) umur dia? – Cuantos anos tiene el/ella?

Esperamos que esta entrada parecera util para vosotros. Si yo era capaz de aprender este vocabulario en 4 dias pasando solo unas horas para estudiarlo, estoy segura que vosotros os prepararais incluso mejor para esta experiencia pleaneando vuestro viaje con antelación. Sugerimos que hagais apuntes en un cuaderno para que siempre podais echar un vistazo alli durante vuestro encuentro con la gente local. No penseis que recordando esta información en el movil sera suficiente ya que probablemente no teneis la posibilidad de cargar el movil en aldeas cuando se apague(si no traeis powerbanks alli:)). Buena suerte!

2 Replies to “Vocabulario indonesio que os ayudara comunicar en las aldeas de Papúa Occidental”

Responder a edyta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *